Helping you reach your audience – wherever they are

Everything by us
and about us

Argos Multilingual 6 min. read
How Argos Builds Complete Solutions Through Strategic Partnerships

At Argos, partnerships are an important part of how we work. Our mission to provide clear, precise communication across different cultures and languages also relies on collaborating with diverse partners. These collaborations enable us to provide innovative solutions that address our clients’ complex translation and localization challenges. How Partnerships Make Our Work Better For over […]

Articles
Argos Multilingual 7 min. read
How AI and Localization Work Together for Smarter, Faster Content Delivery

The localization industry is undergoing a major transformation driven by rapid advancements in artificial intelligence (AI) and large language models (LLMs). These technologies are reshaping how language services are delivered, offering unprecedented opportunities for increased efficiency, scalability, and quality. Our recent report – Beyond the Hype: State of AI in Localization in 2024 – reveals […]

Articles
Argos Multilingual 8 min. read
How Argos Gets Quality Right in Life Sciences Translations

In the life sciences sector, precision is paramount, making life sciences translation a critical component of quality assurance. Accurate translations ensure medical professionals can provide optimal care and patients can make well-informed decisions about their health. This emphasis on quality in life sciences translation directly impacts patient outcomes and healthcare efficacy.c In life sciences, where […]

Articles
Argos Multilingual 5 min. read
Translating Electronic Product Information (ePIs) for Better Healthcare and Compliance

Electronic Product Information (ePIs) are digital versions of paper product information and documentation relating to medical devices, pharmaceuticals, and other healthcare-related products. They’re designed to provide healthcare professionals, patients, and consumers with accessible, up-to-date, and comprehensive information on the use, safety, and efficacy of products. With 24 official languages in the EU, translating and localizing […]

Articles
Argos Multilingual 6 min. read
Smarter and Safer: Independent Quality Checks Boost Life Sciences Linguistic Quality

For life sciences companies, accuracy is always the highest priority. Mistakes or misunderstandings can have significant consequences, so translations need to be done right the first time. But how do you know if your translations are accurate? This is where independent quality checks come into play. Conducted by specialized third-party vendors, this quality step ensures […]

Articles
1 6 7 8 9 10 43
Skip to content