The Potential Pitfalls of Linguistic Validation
For clinical trial translations, being 100% accurate 100% of the time isn’t enough – there’s also the matter of cultural appropriateness to contend with. The… Read More
Solutions
Latest resources
Expertise
Latest resources
About Argos
Latest resources
Resources
Latest resources
For clinical trial translations, being 100% accurate 100% of the time isn’t enough – there’s also the matter of cultural appropriateness to contend with. The… Read More
There is no substitute for reading a work of fiction in the language it was written in, but appreciating the work of a true master… Read More
The global Black Lives Matter protests have helped to shed light on words and phrases that many would like to see disappear from public life. Read More
Argos Multilingual is excited to announce that Véronique Özkaya has been appointed as Chief Executive Officer. Véronique has built an impressive career in the localization… Read More
The search for a Covid-19 vaccine has the life sciences industry firing on all cylinders. What role will translation and localization play in their efforts?… Read More
Having documents accurately translated in a timely manner is important to every industry, but Contract Research Organizations (CROs) have an even smaller margin for error. Read More
What happens when you apply Charles Darwin’s concepts of specialization, adaption, and inheritance to information architecture? Keep reading to find out. First things first –… Read More
The Brexit standoff has plunged the City of London into uncertainty, and the fog shows no signs of lifting any time soon. We invited Evan… Read More