Our Approach
Mosaiq stands apart through its innovative approach to translation, offering:
- Unprecedented Efficiency: Achieve significantly faster turnaround times while reducing costs through our AI-enhanced workflow
- Superior Quality Control: Our two-step AI process features both translation/post-editing and comprehensive LQA review, ensuring consistent, high-quality outputs
- Dynamic Context Integration: Unlike traditional solutions, our platform actively incorporates client terminology, style guides, and industry context in real-time
- Complete Transparency: We can track every step of the translation process with detailed analytics on changes, time spent, and quality metrics
An introduction to Argos MosAIQ by Erik Vogt, Innovation Solutions Director
The Power of Intelligent Automation
At the heart of our solution lies the Mosaiq Editor, a purpose-built environment that orchestrates multiple AI agents to handle different aspects of the translation process:
- Content Analysis: AI-powered assessment of source content to optimize translatability
- Smart TM Enhancement: Intelligent adaptation of translation memory matches using contextual understanding
- Advanced Post-Editing: Sophisticated AI agents that refine machine translation outputs with industry-specific knowledge
- Automated Quality Assurance: Comprehensive quality checks using MQM standards
Get the highlights
Human Expertise, Enhanced
Rather than replacing human translators, Mosaiq empowers them to work more efficiently and focus on high-value tasks:
- Linguists can focus on creative and strategic decisions rather than routine corrections
- Significant productivity gains compared to traditional workflows
- Enhanced consistency through AI-powered terminology management
How It Works
The Mosaiq Workflow involves multiple AI-driven stages that improve the quality of TM and MT outputs before they reach human reviewers.
Our workflow integrates intelligent AI agents at every step to refine and enhance the translation process, ensuring high-quality results with minimal manual intervention.
These agents work independently, each focusing on a specific task, but combine seamlessly to deliver a polished output that reduces human effort and transforms the role of linguists into that of expert reviewers.
- AI-Assisted Content Analysis & Optimization (Optional)
For non-native or unclear source text, this step leverages AI to analyze and rewrite challenging content to improve clarity and translatability. It ensures machine translation (MT) engines can produce better initial drafts and reduces errors downstream, making it ideal for technical manuals, product descriptions, or troubleshooting guides.
- AI-Improved Translation Memory
Our AI agents enhance fuzzy TM matches (75–99% similarity) by evaluating the source changes and injecting client-specific context such as glossaries, style guides, and document summaries. This ensures TM matches are improved, consistent, and aligned with the source, reducing the manual effort required to fine-tune them.
- Intelligent MT Engine Selection
We select the best-performing MT engine based on the language pair, content type, and domain. The selected engine generates an initial draft, which is then refined by our AI agents, trained on MT-post editing standards to meet client-specific requirements.
- AI Post-Editing and Quality Estimation
Our AI agent reviews MT outputs, correcting errors and enhancing quality with advanced prompting techniques. It applies additional context, including MQM (Multidimensional Quality Metrics) standards, to ensure outputs are closer to human-level quality before linguist review.
- AI LQA/Review
The final AI agent applies industry-standard MQM (Multidimensional Quality Metrics) to evaluate translation quality. It assesses each segment, adjusting as necessary, and provides a quality score and feedback for additional transparency flagging segments that require adjustments. By combining all prior agent outputs, it ensures consistency and accuracy while minimizing errors.
- Human Linguist Review and Validation
With the heavy lifting completed by AI agents, linguists transition from post-editors to expert reviewers. Their focus shifts to verifying tone, style, and brand alignment, making nuanced adjustments where necessary. This streamlined process allows linguists to work more efficiently, handling up to 2–3x more content compared to traditional workflows.
Foundational Flexibility: Tailored for Your Needs
Our AI Workflow isn’t one-size-fits-all, it’s a foundational solution that adapts to your specific requirements. Many of our customers have partnered with us to customize or select specific steps within the workflow, creating tailored solutions that maximize value.
Examples include:
- Customized TM Cleanup to ensure consistency in legacy translations.
- Dynamic Content Optimization for technical manuals and complex documentation.
- Client-specific MT Selection for industry-aligned results.
By partnering with Argos, you gain access to flexible, scalable solutions designed to evolve with your needs.
Experience the Difference
Ready to transform your localization strategy? Join leading global enterprises who have already transformed their localization processes with Mosaiq. Contact us today to explore how the Mosaiq Workflow can help your organization save time, reduce costs, and achieve unparalleled quality.
Request a Demo