Life as an IT Project Manager

January 31, 2018 Zofia Naskalska

What does a normal day in your shoes look like? I think that the key to a Project Manager's day is multitasking. Our job always revolves around the word DEADLINE – whether it's the one required by the client, or one agreed upon with a translator or just one step in the process; such [...]


Is your Localization Strategy Irresistible for Hispanic Markets?

January 24, 2018

Spanish is the world’s second-most spoken native language, with 21 Spanish-speaking countries in the world. Thus, many businesses are aiming to enter the hispanic market. But elaborating a convincing localization strategy might be a challenging undertaking since Spanish varies a lot in vocabulary [...]


Achieving Translation Quality at Medical Alley

January 22, 2018

What is Translation Quality and is it even attainable in our ever-changing regulatory landscape? Quality is a word that constantly makes an appearance in conversations about translation and localization processes amongst our Life Science customers. For companies operating in this space, ensuring their [...]


How to Successfully Localize eLearning Content II

January 17, 2018

Part 2 Localizing eLearning can be a challenging process. Last week we highlighted the importance of choosing the right markets and authoring content for translation. In the following more details about the technical considerations of eLearning localization are provided:The right [...]


How to Successfully Localize eLearning Content

January 11, 2018

Part 1The challenges of eLearning localization By the end of 2020, the market volume of the global corporate eLearning market will reach up to approximately USD 31 billion in revenue. More and more multinational companies are starting to understand the economic return from investing in eLearning, [...]