Linguistic Quality Assurance (LQA)

Quality Focus - 4 Corner Stones to Ensuring Quality

What sets Argos Multilingual apart from the competition is our strict quality focus that combines multiple quality metrics into a single Quality Management System. Argos' QMS measures all quality assurance processes, storing the results for future reference and traceability enabling Argos to monitor and use statistical data for feedback and quality control.

Argos' QA manager can examine areas requiring improvement while the system showcases the results of changes that were implemented in the past. Within this systematic approach, Argos also incorporated Six Sigma principles whereby errors are categorized, weighted and analyzed to determine their standard deviation and any corrective actions that need to be taken.

Being determined to offer exceptional quality translation services to our clients and combining all quality measures under one Quality Management System, Argos was able to design unique workflows that enable us to deliver error-free translations for all your projects.

Managed Workflows Measurement and Analysis
  • Maximum Traceability & Accountability
  • J2450
  • TMS & PM System
  • Quality Metrics
  • ASTMIS & ISO 13485 certified
  • Internal Quality Audits
  • External Surveillance Audits
Controlled Documentation Continuous Improvement
  • Documented Procedures
  • Work Instructions
  • Team Recommendations
  • Client Feedback
  • ISO 9001 Audits

LQA Process Controls

  • Performed by a linguistic specialist
  • Small pool to ensure consistency
  • 100% sample check process after revision:
    • Verifies quality of translated projects
    • Measures resource performance
    • Identifies areas for improvement & rework

The outcome of the LQA check determines if a project „passes” or „fails”. If the translation is shown to be error-free, it is flagged as "passing" and the project is sent to the next step in the translation process.

If the LQA check uncovers translation errors, then the project is marked as "failing" and both the translation and LQA report are sent back to a proofreader for rework & review

Hybrid Quality Model

By following a combined Quality Assurance process that incorporates:

  • Six Sigma principles
  • Multiple ISO 9001 standards
  • J2450 standard compliance

You can be sure that translation projects completed and delivered by Argos will meet not only your quality expectations, but also the strictest international quality standards currently in place.

GET IN TOUCH

Want to find out more about Argos Multilingual or have a particular
question we could help you answer? Get in touch with us today.


Contact Us  

LATEST NEWS

Everything you need to know about Argos Multilingual
and trends in the translation industry, all in one place.


Read Now