Healthcare Translations

Since an Executive Order in 2000, US Federal Law has made it a requirement to develop and implement systems which support equal access to medical information regardless of a patient’s native language.

In the United States, approximately 20% of the adult population speaks a language other than English, with around half of those considered as having limited English proficiency (LEP). LEP is associated with poorer health outcomes. For example, according to a 2014 study by the Journal of Immigrant & Minority Health, a disproportionate number of women with LEP fail to follow up on abnormal mammogram results leading to increases in delayed diagnosis.

Similarly, other multicultural societies, such as Australia and the United Kingdom have policies in place requiring healthcare providers to give patients of different cultures and language proficiency access to linguistic services which will optimize their healthcare experience while improving their health outcomes.

LEP often makes patients uncomfortable when communicating with their physician. This can result in poorer diagnosis and care, as well as patients not adhering to the medical advice provided. Where medication is involved the consequences can be higher readmission rates, or worse.

The goal for healthcare providers, such as hospitals, clinics and even insurers is to close the language gap between patients and the healthcare industry to provide the highest possible quality service.

Expert Healthcare Linguistic Resources

That is why Argos Multilingual provides specialist healthcare language services based on 20 years of experience and cooperation with linguists who have graduated with a medical or science degree.

Combined with their training and experience in the biotechnology, diagnostic equipment, medical devices, communications and medical and clinical translation, they will be able to adapt your content to local market regulations and social considerations. All our translators are highly qualified in both their respective mother tongue and medical fields.

Healthcare Language Services

Argos Multilingual is certified to ISO 9001 and EN ISO 13485. We provide both translation and interpreting services (on-site and over-the-phone) for the healthcare industry. We translate all types of healthcare documentation including:

  • Medical and hospital reports/records
  • Informed consent Forms (ICF)
  • Patient Reported Outcome forms (PRO)
  • Case Report Forms (CRF)
  • Discharge summaries
  • Patient recruitment documents
  • Educational materials
  • Proof of Insurance (POI)
  • Medical claims
  • HIPAA materials
  • Treatment instructions
  • Pharmacy materials
  • Marketing materials

GET IN TOUCH

Want to find out more about Argos Multilingual or have a particular
question we could help you answer? Get in touch with us today.


Contact Us  

LATEST NEWS

Everything you need to know about Argos Multilingual
and trends in the translation industry, all in one place.


Read Now